奉酬茅山贈賜並簡綦毋正字

· 顧況
玉帝居金闕,靈山幾處朝。 簡書猶有畏,神理詎能超。 鶴廟新家近,龍門舊國遙。 離懷結不斷,玉洞一吹簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉帝:即天帝,道教中最高的神祇。
  • 金闕:指天宮,神仙居住的地方。
  • 靈山:指神仙居住的山,這裏可能特指道教中的名山。
  • 簡書:古代用來書寫的竹簡,這裏指文書或法令。
  • 神理:指神仙的道理或法則。
  • (jù):豈,表示反問。
  • 鶴廟:指供奉神仙的廟宇。
  • 龍門:古代傳說中的地名,也是科舉考試的象徵。
  • 玉洞:指神仙居住的洞府。

翻譯

天帝居住在金碧輝煌的天宮,靈山上有幾處地方朝拜。 面對文書我仍感到畏懼,神仙的道理豈能輕易超越。 鶴廟新建,離我家近了,而龍門舊地,卻遙遠如故。 離別的情懷纏綿不斷,我在玉洞中吹起簫聲。

賞析

這首詩描繪了詩人對神仙世界的嚮往與敬畏。詩中「玉帝居金闕,靈山幾處朝」展現了神仙世界的莊嚴與神祕,而「簡書猶有畏,神理詎能超」則表達了詩人對神仙法則的敬畏與無力感。後兩句通過「鶴廟新家近,龍門舊國遙」的對比,抒發了詩人對現實與理想的矛盾情感。最後,「離懷結不斷,玉洞一吹簫」則以簫聲寄託了詩人對遠方的思念與無盡的離愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對超脫塵世的嚮往和對現實世界的無奈。

顧況

顧況

顧況,生卒年不詳,字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。 ► 244篇诗文