(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉帝:即天帝,道教中最高的神祇。
- 金闕:指天宮,神仙居住的地方。
- 靈山:指神仙居住的山,這裏可能特指道教中的名山。
- 簡書:古代用來書寫的竹簡,這裏指文書或法令。
- 神理:指神仙的道理或法則。
- 詎(jù):豈,表示反問。
- 鶴廟:指供奉神仙的廟宇。
- 龍門:古代傳說中的地名,也是科舉考試的象徵。
- 玉洞:指神仙居住的洞府。
翻譯
天帝居住在金碧輝煌的天宮,靈山上有幾處地方朝拜。 面對文書我仍感到畏懼,神仙的道理豈能輕易超越。 鶴廟新建,離我家近了,而龍門舊地,卻遙遠如故。 離別的情懷纏綿不斷,我在玉洞中吹起簫聲。
賞析
這首詩描繪了詩人對神仙世界的嚮往與敬畏。詩中「玉帝居金闕,靈山幾處朝」展現了神仙世界的莊嚴與神祕,而「簡書猶有畏,神理詎能超」則表達了詩人對神仙法則的敬畏與無力感。後兩句通過「鶴廟新家近,龍門舊國遙」的對比,抒發了詩人對現實與理想的矛盾情感。最後,「離懷結不斷,玉洞一吹簫」則以簫聲寄託了詩人對遠方的思念與無盡的離愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對超脫塵世的嚮往和對現實世界的無奈。