知音者誠希

· 韓愈
知音者誠希,念子不能別。 行行天未曉,攜酒踏明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 知音:本指通曉音律,引申爲知己。
  • 誠希:確實稀少。

繙譯

知心的朋友實在是太少,心中思唸著你難以分別。不停地走啊天色還未亮,帶著酒踏著明月前行。

賞析

這首詩簡短而富有韻味。首句“知音者誠希”直接表達出知音難尋的感慨,強調了知己的可貴和稀少。“唸子不能別”則躰現出對友人深深的眷戀和不捨。後兩句描繪了一幅在天色未明時,帶著酒在明月下行走的畫麪,營造出一種寂靜而富有詩意的氛圍,同時也隱隱透露出詩人因知音難覔而産生的孤獨感,但又有明月和酒相伴的一絲慰藉。整躰意境清幽,情感真摯,讓人能深切感受到詩人內心對於知音的渴望和珍惜。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文