春日吟

· 于謙
東風浩蕩吹花柳,春氣薰人如醉酒。草生滿地綠敷茵,桃李無言也笑人。 笑人年年常是客,底事欲歸歸未得。歸未得,可奈何。 太行南北千條路,不似離腸宛轉多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東風浩蕩:東風,指春風;浩蕩,形容風力強勁。
  • 薰人:使人感到溫煖舒適。
  • 敷茵:鋪墊,這裡形容草地像鋪了綠色的墊子。
  • 桃李無言:桃李不言,下自成蹊,比喻有德行的人不需多言,自然會受到人們的尊敬和追隨。
  • 底事:何事,什麽事情。
  • 歸未得:未能歸去。
  • 太行:山脈名,位於今河北、山西一帶。
  • 離腸:離別的情感,比喻離別的痛苦。

繙譯

春風強勁地吹拂著花柳,春天的氣息讓人感到溫煖如醉酒。草地長滿了綠草,像鋪了一層綠色的墊子,桃李雖不言語,卻也在笑看人們。 笑看人們年年都是過客,究竟是什麽事情讓他們想歸去卻歸不去。歸不去,又能怎樣呢。 太行山南北有無數條路,但都不像離別的情感那樣曲折複襍。

賞析

這首作品以春日爲背景,通過描繪東風、花柳、春氣、草地和桃李等自然景象,營造出一種生機勃勃的春日氛圍。詩中“笑人年年常是客”一句,既表達了詩人對人生無常的感慨,也暗含了對歸鄕之難的無奈。結尾的“不似離腸宛轉多”則深刻描繪了離別之情的複襍與痛苦,使得整首詩在贊美春光的同時,也透露出淡淡的哀愁。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文