題雪軒

溧水先生海內英,一軒白白雪爲名。 夜窗月照梅無影,曉檻風生鶴有聲。 清素真爲君子宅,虛明尤稱主人情。 何當載酒攜松竹,來結軒中歲晚盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溧水先生:指詩中提到的某位先生,溧水爲其籍貫或居住地。
  • 海內英:海內,指國內;英,英才,傑出的人物。
  • 夜窗月照梅無影:夜晚月光照在梅花上,梅花似乎沒有影子,形容月色明亮,梅花清雅。
  • 曉檻風生鶴有聲:清晨,風吹過欄杆,鶴鳴聲響起,形容清晨的寧靜與生機。
  • 清素:清雅樸素。
  • 虛明:空曠明亮。
  • 君子宅:指適合君子居住的地方。
  • 歲晚盟:歲末的約定或聚會。

翻譯

溧水先生,國內英才,他的軒名爲「白白雪」。夜晚,月光照在梅花上,梅花似乎沒有影子;清晨,風吹過欄杆,鶴鳴聲響起。這裏清雅樸素,真是君子居住的好地方;空曠明亮,尤其體現了主人的情懷。何時能帶着酒和松竹,來參加軒中歲末的聚會呢?

賞析

這首詩讚美了溧水先生的高潔品格和其軒的清雅環境。通過夜晚月光照梅、清晨風生鶴鳴的描繪,營造出一種超凡脫俗的意境。詩中「清素真爲君子宅,虛明尤稱主人情」直接表達了詩人對軒主品格的讚賞。結尾的邀請,則流露出詩人對這種生活境界的嚮往和與軒主的深厚情誼。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文