次芊源驛

舟次芊源日已西,箇中風景夐清奇。 潮聲洶涌通閩海,山勢逶迤接武夷。 茉莉摘來香噴鼻,蠣房買到味如飴。 翩翩上下皇華客,肯駐雲帆共賦詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :停留。
  • 芊源:地名。
  • (xiòng):遠,遼闊。
  • 洶涌:形容水勢很大,波浪互相撞擊。
  • 逶迤(wēi yí):形容山脈、河流等彎曲而長。
  • 武夷:山名,位於福建。
  • 茉莉:一種花卉,香氣濃郁。
  • 蠣房:指牡蠣,一種海鮮。
  • (yí):糖漿,這裏形容味道甜美。
  • 皇華客:指尊貴的客人。
  • 雲帆:指船帆,比喻船隻。

翻譯

船隻停留在芊源時,太陽已經西沉,這裏的風景遼闊而清奇。潮水聲洶涌,似乎與福建的海相通,山勢蜿蜒曲折,與武夷山相連。採摘的茉莉花香氣撲鼻,買來的牡蠣味道甜美如糖漿。尊貴的客人們上下船隻,翩翩起舞,願意停下帆船,共同賦詩。

賞析

這首作品描繪了作者在芊源驛停留時的所見所感。詩中,「潮聲洶涌通閩海,山勢逶迤接武夷」生動地表現了芊源的地理特色,潮聲與山勢的描繪,展現了自然的壯闊與美麗。後兩句通過對茉莉花和牡蠣的描寫,進一步以物喻情,表達了作者對這片土地的喜愛和對生活的享受。結尾提到尊貴的客人們願意停船賦詩,更增添了詩意與雅趣。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文