題祝少卿西山暮景圖
少卿卓犖人中英,襟懷萬頃涵秋清。
夙承鶚薦典郡牧,十年坐鎮滁陽城。
滁陽四面山如玉,矗矗西山更奇獨。
根盤九地駭潛龍,勢入層霄遏飛鶩。
少卿閱罷天閒駒,簿書不撓公堂虛。
捲簾靜對西山坐,夕陽正在山之隅。
紅光闇淡照巖谷,翠色冥濛覆林麓。
林邊散亂樵負薪,巖畔縱橫牧騎犢。
須臾牧去樵歌杳,翠斂紅銷山靜悄。
鳥旋鬆頂待歸雲,雲護鬆窩邀宿鳥。
吁嗟此景世豈多,匡廬泰華徒嵯峨。
少卿遊宦此瞻眺,桑榆觸目情如何。
我知少卿有高致,不學區區流俗計。
西山暮景雖時看,報國丹心逾自勵。
況今正際雍熙日,碩德耆英蒐用急。
少卿素行簡宸衷,肯放長歌考槃什。
願言晚節多康寧,致君堯舜安斯氓。
千年汗簡留芳名,西山亦爾增光榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卓犖 (zhuó luò):卓越,傑出。
- 襟懷 (jīn huái):胸懷,抱負。
- 鶚薦 (è jiàn):比喻選拔人才。
- 典郡牧 (diǎn jùn mù):管理郡縣的長官。
- 滁陽 (chú yáng):地名,今安徽省滁州市。
- 矗矗 (chù chù):高聳的樣子。
- 根盤九地 (gēn pán jiǔ dì):形容山勢深邃,根基深厚。
- 潛龍 (qián lóng):比喻隱藏的英才。
- 層霄 (céng xiāo):高空。
- 飛鶩 (fēi wù):飛翔的野鴨。
- 天閒駒 (tiān xián jū):指天上的馬,比喻英才。
- 簿書 (bù shū):文書,公文。
- 公堂 (gōng táng):官府的大堂。
- 闇淡 (àn dàn):昏暗,不明顯。
- 冥濛 (míng méng):模糊不清的樣子。
- 林麓 (lín lù):山腳下的樹林。
- 吁嗟 (xū jiē):嘆息聲。
- 匡廬 (kuāng lú):指廬山,位於江西省。
- 泰華 (tài huá):指泰山和華山,均爲中國名山。
- 嵯峨 (cuó é):高聳的樣子。
- 桑榆 (sāng yú):比喻晚年。
- 高致 (gāo zhì):高尚的情趣或志向。
- 流俗 (liú sú):流行的習俗。
- 雍熙 (yōng xī):和諧繁榮。
- 碩德耆英 (shuò dé qí yīng):指有德行的長者。
- 蒐用急 (sōu yòng jí):急需選拔使用。
- 宸衷 (chén zhōng):皇帝的心意。
- 考槃什 (kǎo pán shí):指古代的樂器,比喻重要的職責。
- 康寧 (kāng níng):安寧,健康。
- 汗簡 (hàn jiǎn):古代用來書寫的竹簡,比喻史冊。
翻譯
少卿是人羣中的傑出英才,胸懷廣闊如同秋水般清澈。早年被選拔管理郡縣,十年間鎮守滁陽城。滁陽四周山巒如玉,而西山更是獨特奇異。山勢深邃如同潛龍,高聳入雲,連飛翔的野鴨都難以超越。少卿閱覽完天上的英才,公文不再困擾,公堂空曠。他靜靜地捲起簾子,對着西山坐下,夕陽正掛在山的一角。紅光昏暗地照在巖谷上,翠色模糊地覆蓋着林麓。林邊散亂的樵夫揹着柴,巖旁牧童騎着小牛。不久牧童離去,樵夫的歌聲消失,翠色和紅色都消退,山中靜悄悄。鳥兒在鬆頂盤旋等待歸雲,雲朵守護着鬆窩邀請宿鳥。
唉,這樣的景色世間難得,即使是廬山和泰山也不過是高聳而已。少卿在此遊歷瞻仰,看到夕陽下的桑榆,心情如何?我知道少卿有着高尚的情趣,不學那些世俗的計較。西山的暮景雖時常觀賞,但報國的赤誠之心更加自勵。何況現在正值和諧繁榮的日子,急需選拔有德行的長者。少卿的素行已經簡在皇帝心中,願意讓長歌考槃什。願你晚年多康寧,助君成爲堯舜那樣的明君,安定百姓。千年史冊將留下你的芳名,西山也因此增添光榮。
賞析
這首作品讚美了少卿的卓越才能和高尚品德,通過描繪西山暮景的美麗,表達了少卿對國家的忠誠和對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的自然意象和生動的比喻,展現了少卿的胸懷和志向,同時也反映了作者對少卿的深厚敬意和美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的讚頌詩。