題顧玉山讀道書小像
靈嶽聳層霄,璚館開金鄉。
若人秉昭質,守一修洞房。
呼吸龍虎氣,嗽咽日月芒。
龜闕西瑤臺,中有明光章。
下授小兆臣,玉檢鸞迴翔。
稽首校隱文,琅函耀霞光。
絳蕉承寶露,肉芝冒玄霜。
採掇充服食,味傾金梨漿。
逍遙澹無爲,壽期穹壤長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈嶽:仙山。
- 層霄:高空。
- 璚館:美玉砌成的宮殿,指仙境中的宮殿。
- 金鄉:指仙境。
- 秉昭質:保持明亮的本性。
- 守一:堅守一種原則或信仰。
- 洞房:深邃的內室,此處指修煉內丹的場所。
- 龍虎氣:指修煉內丹時所吸收的精氣。
- 嗽咽:吞嚥。
- 日月芒:日月的光芒,指天地間的精華。
- 龜闕:神話中的宮闕名。
- 西瑤臺:西方的仙境。
- 明光章:指仙界的文書或法典。
- 小兆臣:指修煉者自己,小兆指微小的徵兆或跡象。
- 玉檢:玉製的文書。
- 鸞迴翔:鸞鳥飛翔,形容文書的珍貴和神聖。
- 稽首:古代的一種禮節,跪拜時頭至地。
- 隱文:隱藏的文字,指深奧的修煉法門。
- 琅函:用玉石裝飾的書函。
- 絳蕉:紅色的芭蕉葉,指仙境中的植物。
- 寶露:珍貴的露水。
- 肉芝:一種傳說中的仙草。
- 玄霜:黑色的霜,指仙草上的露水。
- 採掇:採集。
- 服食:服用,指服用仙草。
- 金梨漿:金色的梨汁,指仙草的汁液。
- 逍遙:自由自在,無憂無慮。
- 澹無爲:寧靜無爲,指修煉者的心態。
- 壽期穹壤長:壽命與天地一樣長久。
翻譯
仙山高聳入雲霄,美玉宮殿在金色的仙境中敞開。那位修煉者保持着明亮的本性,堅守信仰,在內室修煉。他吸收着龍虎之氣,吞嚥日月之精華。在西方的仙境瑤臺中,有仙界的文書法典。這些文書被傳授給修煉者,玉製的文書如同鸞鳥般飛翔。他跪拜着校對這些深奧的修煉法門,玉石書函閃耀着霞光。紅色的芭蕉葉承載着珍貴的露水,仙草覆蓋着黑色的霜。他採集這些仙草服用,其汁液如同金色的梨汁般美味。他自由自在,寧靜無爲,壽命與天地一樣長久。
賞析
這首作品描繪了一位修煉者在仙境中的修煉生活,通過豐富的意象和生動的語言,展現了修煉者與天地合一的境界。詩中「靈嶽」、「璚館」、「金鄉」等詞語構建了一個神祕而莊嚴的仙境,而「龍虎氣」、「日月芒」則體現了修煉者對天地精華的吸收。整首詩充滿了對長生不老和超脫塵世的嚮往,表達了作者對道教修煉生活的理想化描繪。