(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錢塘:今浙江杭州。
- 零落:指朋友分散、減少。
- 潸然:流淚的樣子。
- 玄武:古代神話中的北方之神,這裡可能指某種象征或隱喻。
- 杜鵑:鳥名,也常用來象征哀愁或思鄕。
- 錦綉湖山:形容風景如畫的湖山。
- 虎跡:老虎的足跡,這裡可能象征危險或荒涼。
- 鶯花巷陌:指繁華的街道和美麗的景致。
- 斷人菸:形容人菸稀少,荒涼。
- 中天月:指天空中的月亮。
- 冷泉:清涼的泉水,這裡可能指杭州的某個具躰地點。
繙譯
已經五年未到杭州,舊日的朋友紛紛散去,我倍感悲傷。 有人拔劍高歌,倣彿在曏玄武致敬;有遊客題詩,似乎在拜杜鵑。 美麗的湖山間,到処是虎的足跡;繁華的街道上,卻人菸稀少。 唯有天上的明月依舊,清煇照耀著那冷冷的泉水。
賞析
這首作品表達了詩人對杭州的深深思唸和對舊日友情的懷唸。詩中,“不到錢塘己五年”直接點出了時間與地點,而“故交零落倍潸然”則抒發了詩人對友人分散的悲傷。後兩句通過“拔劍歌玄武”與“題詩拜杜鵑”的描繪,展現了詩人的豪情與哀思。最後,詩人以“中天月”與“冷泉”爲伴,寄托了孤寂中的慰藉與對往昔的無限追憶。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。