所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 月子:指月亮。
- 灣灣:形容月亮的彎曲形狀。
- 阿儂:古代吳語中的「我」。
- 雙溪水:指兩條河流的匯合處,比喻關係緊密。
- 城東:城市的東部,這裏可能指某個具體的地點。
翻譯
月亮彎彎地照在船頭,我聽你唱着湖州的歌謠。我的心並不像那雙溪的水,一出城東就各自分道揚鑣。
賞析
這首作品以月亮和船頭爲背景,描繪了一幅夜晚湖邊的景象。通過「月子灣灣照船頭」的描繪,營造出一種寧靜而詩意的氛圍。後兩句則通過比喻表達了內心的情感,即雖然聽你唱着湖州的歌謠,但我的心情卻不如那雙溪的水,一出城東就各自流去,暗示了某種分離或不一致的情感狀態。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對湖州夜晚的獨特感受和對情感的細膩描繪。