(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 殘臘:臘月將盡,即年底。
- 禪房:僧侶的居室。
- 青燈:油燈,因其光色青瑩,故名。
- 玉漏:古代計時器,這裡指時間。
- 隱幾:倚著幾案。
- 支頤:以手托腮。
- 年盡:年底,一年將結束。
- 遊子:離家在外或久居外鄕的人。
- 吾道:我的道路,這裡指人生的道路或理想。
- 況如絲:比喻非常細小或微弱。
繙譯
年底的禪房靜悄悄,青色的燈光下時間緩緩流逝。 我無法入睡,衹能倚著幾案,獨自飲酒,手托腮幫。 這一年即將在他鄕的夜晚結束,而我已過半百之年。 我自憐身爲遊子的心情,我的道路,何況是如此細小和微弱。
賞析
這首作品描繪了除夕之夜,一位年過半百的遊子在禪房中的孤獨與沉思。詩中通過“殘臘”、“青燈”、“玉漏”等意象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩人的“不眠”、“獨酌”更突顯了他的孤獨和無奈。結尾的“自憐遊子意,吾道況如絲”深刻表達了詩人對人生道路的迷茫和無力感,以及對家鄕的深深思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和時光的深刻感悟。
唐伯元
明廣東澄海人,字仁卿。萬曆二年進士。歷知萬年、泰和二縣,有惠政。官至南京吏部文選司郎中,佐尚書孫丕揚澄清吏治,苞苴不及其門。受業於永豐呂懷,深疾王守仁新說,上疏反對守仁從祀文廟。有《二程年譜》等。
► 102篇诗文
唐伯元的其他作品
- 《 大司馬葉丈大中丞周丈同時被謗奉留有寄 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 四戒赴席 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 奉和鄒孚如司封雪中見過不值之韻 其一 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 賤辰承呂維師徐獻和李宗誠曾舜徵袁季友諸省丈及羅布衣汝存攜酒見過集杜 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 乙酉元日八首 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 渡淮二首 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 蒙城署中即事戲呈玉車 》 —— [ 明 ] 唐伯元
- 《 乙未春正月二十三日早恭遇上御皇極門覲天下來朝諸侯時有島夷乞封闕下二首 》 —— [ 明 ] 唐伯元