除夕

殘臘禪房靜,青燈玉漏遲。 不眠成隱几,獨酌更支頤。 年盡他鄉夜,人過半百時。 自憐遊子意,吾道況如絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殘臘:臘月將盡,即年底。
  • 禪房:僧侶的居室。
  • 青燈:油燈,因其光色青瑩,故名。
  • 玉漏:古代計時器,這裡指時間。
  • 隱幾:倚著幾案。
  • 支頤:以手托腮。
  • 年盡:年底,一年將結束。
  • 遊子:離家在外或久居外鄕的人。
  • 吾道:我的道路,這裡指人生的道路或理想。
  • 況如絲:比喻非常細小或微弱。

繙譯

年底的禪房靜悄悄,青色的燈光下時間緩緩流逝。 我無法入睡,衹能倚著幾案,獨自飲酒,手托腮幫。 這一年即將在他鄕的夜晚結束,而我已過半百之年。 我自憐身爲遊子的心情,我的道路,何況是如此細小和微弱。

賞析

這首作品描繪了除夕之夜,一位年過半百的遊子在禪房中的孤獨與沉思。詩中通過“殘臘”、“青燈”、“玉漏”等意象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩人的“不眠”、“獨酌”更突顯了他的孤獨和無奈。結尾的“自憐遊子意,吾道況如絲”深刻表達了詩人對人生道路的迷茫和無力感,以及對家鄕的深深思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和時光的深刻感悟。

唐伯元

明廣東澄海人,字仁卿。萬曆二年進士。歷知萬年、泰和二縣,有惠政。官至南京吏部文選司郎中,佐尚書孫丕揚澄清吏治,苞苴不及其門。受業於永豐呂懷,深疾王守仁新說,上疏反對守仁從祀文廟。有《二程年譜》等。 ► 102篇诗文