秋暮蚊

白露瀼瀼水葉稀,癡蚊猶自鬧窗扉。 生來祇解趨炎熱,未識行藏出處機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白露瀼瀼:白露時節,露水很多的樣子。瀼瀼(ráng ráng),形容露水盛多。
  • 水葉稀:水邊的葉子稀疏。
  • 癡蚊:愚笨的蚊子。
  • 猶自:仍然。
  • 鬧窗扉:在窗戶邊嗡嗡作響。
  • 生來祇解:生來只知道。祇(zhǐ),只。
  • 趨炎熱:趨向炎熱的地方,即尋找溫暖。
  • 未識行藏出處機:不知道隱藏和出現的時機。行藏,指出行和隱藏。出處,指出現和隱藏。機,時機。

翻譯

白露時節,露水豐盈,水邊的葉子已顯稀疏,愚笨的蚊子仍舊在窗戶邊嗡嗡作響。它們生來只知道尋找溫暖的地方,卻不知道何時應該隱藏,何時應該出現。

賞析

這首作品通過描繪秋暮時節的景象,以蚊子的行爲來隱喻那些只知趨炎附勢,不懂得審時度勢的人。詩中「白露瀼瀼水葉稀」一句,既描繪了秋天的自然景色,又暗示了時節的變遷。而「癡蚊猶自鬧窗扉」則生動地表現了蚊子的愚昧無知。最後兩句「生來祇解趨炎熱,未識行藏出處機」,更是深刻地諷刺了那些盲目追隨潮流,不懂得把握時機的人。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世態的深刻洞察。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文