(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁(yè):拜訪,拜謁。
- 三閭祠:祭祀楚國三閭大夫屈原的祠堂。
- 薪視椅桐樑棟樗:比喻屈原被視爲無用之材,如同樗木一般,只能用來燒火,而不能作爲建築的樑棟。
- 清心:純潔的心靈。
- 濁垢:污濁的塵垢,比喻世俗的污穢。
- 忠骨:忠誠之人的遺骨。
- 滄浪:水名,這裏指屈原投江的地方。
- 摩挲(mā sā):用手輕輕撫摸。
- 欷歔(xī xū):嘆息,感慨。
翻譯
先生被放逐的事蹟如何,被視爲無用之材,如同樗木只能用來燒火,而不能作爲建築的樑棟。 寧願讓純潔的心靈蒙受污濁的塵垢,也要將忠誠的遺骨葬於江魚之中。 西風吹過楚國,情感無限,落日照耀着滄浪,恨意有餘。 我拜謁這遺留下來的祠堂,千古之下,輕輕撫摸着石刻,倍感嘆息。
賞析
這首作品表達了對屈原忠誠與清高的敬仰,以及對其不幸遭遇的深切同情。詩中通過「薪視椅桐樑棟樗」的比喻,形象地描繪了屈原被誤解和貶低的境遇。後句「寧將忠骨葬江魚」則彰顯了屈原寧死不屈的忠誠精神。整首詩情感深沉,語言簡練,通過對屈原祠堂的拜謁和石刻的摩挲,傳達了對屈原千古不朽精神的緬懷與讚頌。