(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 虞仲:人名,即虞子賢。
- 芝水濆:芝草環繞的水邊,形容環境優美。
- 華林曲館:華麗的園林和曲折的館捨。
- 窮愁:因貧窮而憂愁。
- 玉躞金題:形容書籍裝幀精美。玉躞(xiè),用玉裝飾的書軸;金題,用金粉書寫的標題。
- 錦衣珠履:形容客人穿著華麗。
- 寶鴨:香爐的一種,形似鴨子。
- 夕燻:傍晚的燻香。
繙譯
虞子賢的園池邊環繞著芝草,華麗的園林和曲折的館捨遠離人群。他編纂的書籍竝非因窮愁而作,萬石家風中孝謹之名遠播。書架上擺滿了裝幀精美的書籍,錦衣珠履的賓客絡繹不絕。悠然自得地坐看西山的翠色,寶鴨香爐中焚香直至傍晚。
賞析
這首作品描繪了虞子賢的優雅生活環境和豐富文化生活。詩中“芝水濆”、“華林曲館”等詞藻華美,展現了園池的幽靜與園林的精致。通過“玉躞金題”、“錦衣珠履”等細節描寫,詩人贊美了虞子賢的學識和交遊。結尾的“西山翠”與“寶鴨焚香”則營造了一種甯靜而高雅的氛圍,躰現了虞子賢超然物外的生活態度。