(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天姿:天生的美麗容貌。
- 嫋娜:形容女子體態輕盈柔美。
- 風流:這裏指風韻、風情。
- 畫工:畫家。
- 見識:這裏指眼光、鑑賞力。
翻譯
她天生麗質,體態輕盈柔美,十分嬌媚,可惜只有半截腰身的風流; 卻怨恨那位畫家缺乏鑑賞力,未能描繪出最能動人心絃的部分。
賞析
這首作品通過對比女子的天生麗質與畫家的不足,表達了作者對美的追求和對藝術表現的不滿。詩中「天姿嫋娜十分嬌」描繪了女子的美麗與嬌媚,而「可惜風流半節腰」則暗示了畫作未能完全捕捉到女子的魅力。最後兩句「卻恨畫工無見識,動人情處不曾描」直接批評了畫家的眼光和技巧,強調了藝術創作中細節的重要性。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對完美藝術表現的渴望。