(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇州:指京城。
- 壺觴:酒器。
- 勸酬:互相勸酒,指飲酒作樂。
- 湘浦:湘江邊。
- 棹 (zhào):船槳,這裏指船。
- 燕山:山名,位於今河北省北部。
- 蕭索:淒涼,冷落。
翻譯
回憶起在京城相聚的日子,我們每日飲酒作樂。 那時我們都是異鄉的客人,如今各自經歷了萬里的秋風。 我在湘江邊乘船迎着西風,你在燕山下的夜月樓中。 無盡的淒涼和冷落之意,我們兩地都同樣感到愁苦。
賞析
這首作品通過回憶與現實的對比,表達了詩人對遠方友人的深切思念和兩地相思的愁苦。詩中「憶昔會皇州,壺觴日勸酬」描繪了昔日歡樂的聚會場景,而「一時同作客,萬里各經秋」則突顯了時光流逝、距離遙遠帶來的無奈。後兩句通過對湘浦西風和燕山夜月的描繪,進一步加深了這種孤獨和淒涼的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。