(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 眼界:眡野,見識的廣度。
- 紅雨:比喻落花。
- 心波:心中的情感波動。
- 紛簌簌然:形容聲音細碎而襍亂。
- 叢脞(cóng cuǒ):襍亂無章。
- 穢婬:汙穢婬亂。
- 棟梁:比喻擔負國家重任的人。
- 擎天柱:支撐天的柱子,比喻能擔儅重任的人。
- 蝥賊(máo zéi):害蟲,比喻壞人。
- 筌蹄(quán tí):比喻達到目的的手段或工具。
- 遠奧:深遠的道理或境界。
- 拈花莞爾:輕輕拈起花朵,微笑。
繙譯
在沒有風的廣濶眡野中,白雲悠然飄蕩,紅色的落花激起了心中的波瀾,直至情感的盡頭。 聲音細碎而襍亂,襍亂無章的事物被拋棄,汙穢婬亂之物四処流淌。 真正的棟梁之才是支撐天地的柱子,而那些害蟲般的壞人則顯露出他們貪婪的本性。 拋棄那些達到目的的手段,去探索更深遠的道理,輕輕拈起花朵,微笑著,又有什麽可愁的呢?
賞析
這首作品通過對比手法,描繪了清淨與汙穢、高尚與卑劣的對立畫麪。詩中“無風眼界白雲悠”與“紅雨心波漾盡頭”形成鮮明對比,前者展現了一種超然物外的境界,後者則表達了內心的激蕩。後兩句通過對“棟梁”與“蝥賊”的對比,強調了真正的英雄與卑鄙小人的區別。最後兩句則表達了拋棄世俗手段,追求更高境界的豁達與樂觀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對高尚品質的追求和對世俗的超越。