哭妓徐素

· 唐寅
清波双佩寂无踪,情爱悠悠怨恨重。 残粉黄生银扑面,故衣香寄玉关胸。 月明花向灯前落,春尽人从梦里逢。 再托生来侬未老,好教相见梦姿容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **清波雙佩:「清波」形容女子身姿輕盈如清波盪漾,「雙佩」指代徐素,古代女子常佩戴玉佩,這裏以雙佩借指徐素這個人。
  • **寂無蹤:完全沒有蹤跡了。
  • **悠悠:長久、遙遠,形容情愛連綿不斷。
  • **殘粉黃生銀撲面:臉上殘餘的脂粉漸漸泛黃,如同銀霜撲面。這裏描寫徐素去世後容顏的變化。
  • **故衣香寄玉關胸:她舊衣服上的香氣還彷彿寄託在如玉般的胸脯上(形容對她生前美好形象的記憶)。
  • **:吳地方言,意爲「我」。

翻譯

那身姿輕盈如清波般的徐素已沒了蹤跡,往昔情愛意綿綿如今只剩下深深的怨恨。她臉上殘餘的脂粉漸漸泛黃,好似銀霜撲在面上,舊衣服上的香氣似乎還縈繞在那如玉的胸脯。明月下花朵在燈前紛紛飄落,春天過去後只能在夢裏與她相逢。期望下一世託生時我還未老,能好好地見到她夢裏的美麗姿容 。

賞析

這首詩是唐寅爲悼念逝去的妓女徐素而作。首聯直接表達徐素離去後的悵然若失與深深的恨意,「情愛悠悠」與「怨恨重」形成鮮明對比,凸顯情感的強烈。頷聯以細膩的筆觸描寫了徐素死後的模樣,「殘粉黃生」「故衣香寄」營造出一種悽美且哀傷的氛圍,細節之處見深情。頸聯「月明花向燈前落,春盡人從夢裏逢」 ,借景抒情,明月下落花紛紛,春天已逝人亦不在,只能於夢境相聚,進一步渲染出孤獨與思念的傷感情境。尾聯表達了詩人強烈的心願,希望下一世能在自己未老時與徐素再相見,見到她夢中的姿容,將這份癡心與深情推向高潮,整首詩情感真摯,用細膩的描寫和委婉的表達,傾訴了詩人對徐素深深的懷念與眷戀。

唐寅

唐寅

唐寅(yín),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主、魯國唐生、逃禪仙吏等,據傳於明憲宗成化六年庚寅年寅月寅日寅時生,故名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四才子”,畫名更著,與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。 ► 395篇诗文