(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亂流:指水流湍急。
- 梵剎:佛寺。
- 灑酒:倒酒,這裏指飲酒。
- 襟期:胸懷,抱負。
- 天塹:天然形成的隔斷交通的大溝,比喻地勢險要。
- 地維:地的四角,古人認爲天圓地方,地是方的,所以有四個角。
- 落騖:落下的野鴨。
- 清磬:清脆的磬聲,磬是古代的一種打擊樂器。
- 潸螭:潸然淚下的龍,螭是古代傳說中的一種龍。
- 基王業:建立王業的基石。
翻譯
在湍急的水流中尋找佛寺,飲酒以抒發胸懷。 西北方向是天塹,東南則缺了地維。 高臺上落下了野鴨,清脆的磬聲喚起了潸然淚下的龍。 千年的基石是建立王業的基礎,我來此遊玩,心中有所思。
賞析
這首作品描繪了作者在焦山的所見所感,通過自然景觀與人文遺蹟的結合,表達了對歷史和未來的深沉思考。詩中「亂流尋梵剎」展現了作者在自然與宗教間的尋求,「灑酒瀉襟期」則抒發了個人情感與抱負。後兩句通過對地理特徵的描繪,隱喻了國家的興衰與個人的命運。結尾的「千年基王業,來遊有所思」更是深化了主題,體現了作者對歷史長河中王業興衰的感慨與反思。