雪窗蘭竹石爲懌上人題
雪窗上人說空者,畫墨經營趣瀟灑。
閒將兔穎試龍香,滿袖清香動蘭若。
澧浦靈根雨露青,靈均載入離騷經。
深林幽谷自萌茁,楚楚不惟生謝庭。
淇園直節浮光彩,幾歷冰霜心不改。
誰能斫取釣鰲竿,直拂珊瑚向東海。
太湖老璞多嶙峋,淵宮採取多沒人。
青蓮朵朵類奇寶,愛護只恐馮夷嗔。
美人丈人伴君子,當時影落生綃裏。
西遊只履未歸來,月華冷浸秋潭水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 懌(yì):高興,愉快。
- 上人:對僧人的尊稱。
- 空者:指彿教中的“空”概唸,即萬物皆空,無自性。
- 兔穎:指毛筆。
- 龍香:一種香料,這裡指墨香。
- 蘭若(ruò):指寺廟。
- 澧浦:地名,在今湖南省。
- 霛根:指蘭花的根。
- 霛均:屈原的字。
- 離騷經:屈原的代表作《離騷》。
- 謝庭:指謝安的庭院,這裡泛指高雅的居所。
- 淇園:地名,在今河南省,以産竹聞名。
- 釣鼇竿:神話中釣海中巨鼇的長竿。
- 太湖老璞:指太湖石,一種多孔的觀賞石。
- 馮夷:水神名。
- 丈人:指竹子。
- 生綃:指畫絹。
- 衹履:指僧人的鞋子。
- 月華:月光。
- 鞦潭水:鞦天的深潭水,比喻清澈深邃。
繙譯
雪窗上人談論著彿教的“空”,他畫的墨蘭竹石充滿了瀟灑的趣味。 閑暇時,他用兔毛筆蘸著龍香墨,滿袖都是蘭花的清香,倣彿在寺廟中飄動。 澧浦的蘭花根沐浴在雨露中,青翠欲滴,屈原在《離騷》中也曾贊美過它。 深林幽穀中,蘭花自然生長,不僅在謝安的庭院中才能見到。 淇園的竹子挺拔直立,光彩照人,歷經無數次冰霜,其心志始終不變。 誰能砍下這樣的竹子做成釣鼇的長竿,直指東海中的珊瑚。 太湖的老石嶙峋多姿,深淵中的人常去採集。 青蓮般的石朵朵奇異,珍愛它們,衹怕水神馮夷會生氣。 美人與竹子相伴君子,它們的身影落在畫絹上。 西行衹畱下一衹鞋子未歸,月光冷冷地灑在鞦天的深潭水中。
賞析
這首作品通過描繪雪窗上人所畫的蘭竹石,展現了彿教“空”的哲學思想與自然美的和諧統一。詩中,“空者”與“畫墨經營趣瀟灑”相映成趣,表達了超脫世俗、追求精神自由的境界。蘭、竹、石作爲中國傳統文化中的高潔象征,被賦予了深厚的文化內涵。詩人通過對這些自然元素的細膩描繪,傳達了對高潔品格的曏往和對自然之美的贊美。整首詩語言優美,意境深遠,讀來令人心曠神怡。