水仙

· 徐庸
東風嫋嫋月流光,一種仙姿出衆芳。 幾度曉寒霜有暈,只疑青女爲添妝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裊裊(niǎo niǎo):形容風輕柔而連續。
  • 流光:指月光如流水般流動。
  • 仙姿:超凡脫俗的姿態。
  • 出衆芳:在衆多芬芳中顯得特別突出。
  • 曉寒:清晨的寒意。
  • 霜有暈:霜花周圍有模糊的光環。
  • 青女:古代傳說中的霜神。

繙譯

東風輕柔地吹拂,月光如流水般灑落, 水仙花展現出一種超凡脫俗的美麗,在衆多花中顯得格外突出。 清晨的寒意中,霜花周圍似乎有模糊的光環, 讓人不禁懷疑是霜神青女特意爲它增添了妝容。

賞析

這首作品描繪了水仙花在月光下的獨特風姿,通過“東風裊裊”和“月流光”的細膩描繪,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。詩中“仙姿出衆芳”一句,既贊美了水仙花的超凡之美,又突出了其在百花中的獨特地位。後兩句巧妙地運用霜神青女的傳說,爲水仙花的美麗增添了一抹神秘色彩,使整首詩充滿了浪漫和想象。