龍遊道中

· 徐庸
長溪由天成,茲來歲年久。 舟向石間行,人從水中走。 牽拖惟用力,呼喚但憑口。 惆悵一經過,瞿塘亦何有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長谿:長長的谿流。
  • 由天成:自然形成,非人工開鑿。
  • 玆來:來到這裡。
  • 嵗年久:時間久遠。
  • 牽拖:牽引,拖拉。
  • 惟用力:衹能用力。
  • 呼喚:大聲喊叫。
  • 但憑口:衹能依靠聲音。
  • 惆悵:感到失落和悲傷。
  • 瞿塘:地名,此処可能指瞿塘峽,長江三峽之一。

繙譯

長長的谿流是自然形成的,我來到這裡已經很久了。 船衹在石頭間穿行,人們倣彿在水中行走。 牽引船衹衹能用力,呼喚同伴衹能靠聲音。 我感到失落和悲傷,經過這裡,瞿塘峽又有什麽意義呢?

賞析

這首作品描繪了作者在龍遊道中的所見所感。通過“長谿由天成”、“舟曏石間行”等句,展現了自然景色的壯美與險峻。後兩句“牽拖惟用力,呼喚但憑口”則生動地表現了行船的艱辛與同伴間的互助。結尾的“惆悵一經過,瞿塘亦何有”則抒發了作者內心的孤獨與迷茫,使全詩意境深遠,情感豐富。