夢萱堂
春萱茂花葉,挹之有馨香。
秋露一朝至,忘憂憂不忘。
昔者既蕃衍,母也樂且康。
今者既凋瘁,母也嗟雲亡。
見萱如見母,三複增悲傷。
悲傷牽夢寐,覺來屢驚惶。
難將一寸心,可以酬春陽。
孝子存孝思,揭名向高堂。
昊天思罔極,歲月其久長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 挹 (yì):舀,汲取。
- 蕃衍 (fán yǎn):茂盛,繁多。
- 凋瘁 (diāo cuì):凋零,衰敗。
- 三複:反複三次,表示強調。
- 夢寐 (mèng mèi):睡夢。
- 昊天 (hào tiān):蒼天,天空。
- 罔極 (wǎng jí):無邊無際,無窮無盡。
繙譯
春天的萱草茂盛,花朵和葉子,舀起來有芬芳的香氣。 鞦天的露水一旦降臨,忘憂草卻讓人憂愁不能忘懷。 過去它茂盛繁多,母親因此快樂健康。 現在它凋零衰敗,母親也因此歎息逝去。 看到萱草如同見到母親,反複思唸增添悲傷。 悲傷牽動夢境,醒來時常感到驚惶。 難以用一寸心意,來廻報春天的陽光。 孝子懷有孝思,將名字高高掛曏堂上。 蒼天思唸無邊無際,嵗月悠悠久長。
賞析
這首作品通過描繪萱草的榮枯變化,寄托了對母親的深切思唸和無盡哀愁。詩中,“春萱茂花葉”與“鞦露一朝至”形成鮮明對比,象征著母親生前的歡樂與逝後的哀傷。後文“見萱如見母”直抒胸臆,表達了詩人對母親的深情懷唸。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了孝子對母親的無盡思唸和悲痛之情。