(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇仁:皇帝的仁德。
- 廣被:廣泛覆蓋。
- 雍熙:和諧繁榮。
- 南服:指南方的地區。
- 祥禽:吉祥的鳥。
- 玉墀:玉石臺階,指皇宮。
- 菊羽:像菊花一樣的羽毛。
- 煌煌:明亮耀眼。
- 金色燦:金色的光輝燦爛。
- 星眸:像星星一樣明亮的眼睛。
- 炯炯:明亮的樣子。
- 碧光垂:碧綠色的光芒垂下。
- 致身:獻身。
- 千年運:千年一遇的好運。
- 調舌:調整聲音,指唱歌。
- 萬壽詞:祝壽的詞。
- 丹山:神話中的山名,常與鳳凰相關。
- 綵鳳:五彩斑斕的鳳凰。
- 銜圖:口銜圖畫。
- 太平:和平盛世。
翻譯
皇帝的仁德廣泛覆蓋,世界和諧繁榮,南方的吉祥鳥被獻到皇宮。它的羽毛像菊花一樣明亮耀眼,金色的光輝燦爛,眼睛像星星一樣明亮,碧綠色的光芒垂下。幸運地獻身於千年一遇的好運,它能調整聲音唱出祝壽的詞。它喜歡向神話中的丹山邀請五彩斑斕的鳳凰,口銜圖畫共同獻給和平盛世。
賞析
這首詩描繪了一幅和諧繁榮的畫面,通過描述一隻吉祥的黃鸚鵡,展現了皇帝的仁德和世界的和平。詩中運用了豐富的意象,如「菊羽煌煌」、「星眸炯炯」,形象生動地描繪了鸚鵡的美麗。同時,通過鸚鵡能歌萬壽詞的設定,表達了詩人對皇帝長壽和國家太平的美好祝願。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對和平盛世的讚美和嚮往。