(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 橫塘:地名,在今江囌省無錫市。
- 鴛鴦彩綉:指綉有鴛鴦圖案的彩色綉品。
- 紅羅縠:紅色的輕薄絲織品。
- 儅爐:在酒爐旁。
- 蒲蔔綠:一種綠色的酒。
- 玉纖:形容女子纖細的手指。
- 滿捧:雙手捧滿。
- 醉歡懵騰:形容醉酒後的歡愉和迷糊狀態。
- 銀缸:銀制的燈盞。
- 蘭房:香氣四溢的房間,多指女子的閨房。
- 牽雲曳雨:比喻男女之間的纏緜情意。
- 錦衾:華麗的被褥。
- 良宵一刻直千金:形容美好的夜晚非常寶貴。
繙譯
我住在橫塘的彎曲処,家中裝飾著綉有鴛鴦的彩色紅羅縠,我在酒爐旁壓榨綠色的蒲蔔酒。我用纖細的手指捧滿酒盃,勸客人品嘗,醉意中帶著歡愉,迷迷糊糊地請求客人畱宿。夜晚,銀燈在香氣四溢的房間裡點燃,我們牽著雲,曳著雨,進入華麗的被褥中,這樣美好的夜晚,一刻價值千金。
賞析
這首作品描繪了一個溫馨而浪漫的夜晚,通過細膩的描寫展現了女子的溫柔與熱情。詩中“鴛鴦彩綉紅羅縠”和“銀缸夜然蘭房深”等句,不僅展現了場景的華麗,也暗示了情感的深厚。而“醉歡懵騰請畱宿”和“牽雲曳雨入錦衾”則生動地表達了男女之間的親密與纏緜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對美好生活的曏往和對愛情的贊美。