吳民葉韶蓀

· 海瑞
聞說童謠有海龍,公來胼胝浚吳淞。 孤忠獨斷羣情靡,一鑿能令萬派從。 星殞海天光耿耿,月沉秋水色溶溶。 應知仙夢遊江上,千古煙寒鎖曙鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胼胝 (pián zhī):手腳因勞動摩擦而形成的硬皮,這裏指辛勤勞動。
  • (jùn):疏浚,挖掘。
  • (mǐ):無,沒有。
  • (záo):開鑿,挖掘。
  • 萬派 (wàn pài):指衆多河流。
  • 耿耿 (gěng gěng):明亮的樣子。
  • 溶溶 (róng róng):寬廣的樣子,這裏形容月光。
  • 仙夢 (xiān mèng):仙人的夢境,比喻美好的夢境。
  • 煙寒 (yān hán):寒冷的煙霧,這裏指清晨的霧氣。
  • 曙鍾 (shǔ zhōng):黎明的鐘聲。

翻譯

聽說有童謠唱到海龍,公來辛勤地疏浚吳淞江。 他孤忠獨斷,衆人的情緒都無從反對,一次開鑿便使衆多河流順從。 星辰隕落在海天之間,光芒明亮,月亮沉入秋水,月光寬廣。 應知他在仙境般的夢中游歷江上,千古的煙霧寒冷地鎖住了黎明的鐘聲。

賞析

這首作品描繪了一位官員辛勤治理吳淞江的場景,通過「胼胝浚吳淞」和「一鑿能令萬派從」展現了他的辛勤與成效。詩中「孤忠獨斷羣情靡」一句,既表現了他的堅定與孤獨,也暗示了他的權威與影響力。後兩句通過對自然景象的描繪,如「星殞海天光耿耿」和「月沉秋水色溶溶」,營造了一種超脫現實的仙境氛圍,表達了詩人對這位官員的崇高敬意和美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

海瑞

海瑞

明廣東瓊山人,字汝賢,自號剛峯。嘉靖二十八年舉人。初署南平教諭,升淳安知縣。布袍脫粟,令老僕種菜自給。嚴嵩黨都御史鄢懋卿過,供具甚薄。遷戶部主事,時世宗專事齋醮,不理朝政,乃上疏切諫,預買棺,與家屬訣別。雖仍被逮入獄,帝聞其狀,亦感動太息。穆宗立,得釋。任應天巡撫,銳意興革。疏浚吳淞江、白塘通流入海,民賴其利。摧抑豪強,力行清丈,推行一條鞭法。貧民田入於富室者,率奪還之。徐階罷相居家,瑞按問其家,絕不寬假。尋被解任。萬曆初,張居正當政,憚其峭直,雖中外交薦,卒不召。至萬曆十三年居正卒,乃召爲南京右僉都御史、吏部右侍郎,兩年後病卒。諡忠介。有《海剛峯集》。 ► 23篇诗文