題雲林清隱

縹緲堆深萬木低,幽人此地學棲遲。 滿簾虛白月生處,一榻空青雨過時。 酒熟每招麋鹿友,身閒肯羨鳳凰池。 爐香靜課佛書罷,細看輪囷變態奇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縹緲(piāo miǎo):形容山峯或雲霧等輕飄飄的,若有若無的樣子。
  • 棲遲(qī chí):停留,居住。
  • 虛白:指月光。
  • 空青:指雨後的清新空氣。
  • 麋鹿友:指與麋鹿爲伴的朋友,比喻隱居生活。
  • 鳳凰池:古代宮廷中的池塘,比喻官場。
  • 輪囷(lún qūn):古代的一種天文儀器,這裏可能指天象或宇宙的變化。

翻譯

在萬木低垂的深山之中,山峯若隱若現,我在這裏尋找隱居之所。 月光透過簾幕,灑滿房間,雨後空氣清新,我躺在榻上感受。 酒釀好了,我常邀請那些與麋鹿爲伴的朋友來共飲,我寧願過着閒適的生活,也不羨慕官場的繁華。 在爐香中靜靜地研讀佛經後,我細細觀察天象的變化,感受其中的奇妙。

賞析

這首作品描繪了一幅隱士山居的清幽畫面,通過「縹緲」、「虛白」、「空青」等詞語,傳達出山林的幽靜與自然的美麗。詩中「酒熟每招麋鹿友,身閒肯羨鳳凰池」表達了詩人對隱居生活的滿足和對官場的不屑,體現了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。結尾的「爐香靜課佛書罷,細看輪囷變態奇」則進一步以研讀佛經和觀察天象來象徵詩人內心的寧靜與對宇宙奧祕的探索,展現了詩人深邃的精神世界。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文