題京口醫者蔣彥恆思濟堂卷

思濟堂開古潤傍,活人有術似長桑。 丹成龍虎藏金鼎,藥配君臣貯綵囊。 盛業今傳三世美,高名遠播兩京香。 顧予潦倒霜侵鬢,肯授仙家卻老方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 古潤:古代潤州,今江蘇鎮江。
  • 長桑:古代名醫,此處比喻醫術高超。
  • 丹成:煉丹成功,指製藥技藝精湛。
  • 龍虎:指煉丹時所用的龍虎鼎,也象徵藥物的珍貴。
  • 金鼎:煉丹用的鼎,此處指製藥的器具。
  • 藥配:藥物的配製。
  • 君臣:中醫藥物配伍中的君藥和臣藥,指藥物的主次搭配。
  • 綵囊:彩色的藥囊,指裝藥的容器。
  • 盛業:偉大的事業。
  • 兩京:指明朝的南京和北京。
  • 潦倒:頹廢,失意。
  • 霜侵鬢:比喻年老,頭髮斑白。
  • 卻老方:抗衰老的藥方。

翻譯

思濟堂坐落在古老的潤州旁,這裏的醫者蔣彥恆醫術高超,如同古代名醫長桑。他煉製的藥物珍貴如龍虎藏於金鼎之中,藥物配製得當,君臣相輔,貯藏於彩色的藥囊內。他的偉大事業已經傳承了三代,他的高名遠播至南京和北京。看到我這頹廢失意,頭髮斑白的模樣,他是否願意傳授我仙家抗衰老的祕方呢?

賞析

這首作品讚美了醫者蔣彥恆的高超醫術和其家族的醫學傳承。通過比喻和象徵,如「長桑」、「龍虎」、「金鼎」等,展現了醫者的醫術和藥物的珍貴。詩中還表達了對醫者名聲遠揚的敬佩,以及對自己年老體衰的感慨,透露出對醫者能夠傳授抗衰老祕方的期盼。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文