濮州張侍御在嘉靖中彈劾不避權貴廷杖足跛後晉符卿致仕歿數十年而子滄西登第具冊索詩因贈
柏府森森五夜寒,當年直氣震長安。
雄心欲掃豺狼道,壯發時衝獬豸冠。
瀕死不言臣節苦,餘生惟戴主恩寬。
悲今弔古情何極,遺草令人掩淚看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濮州:地名,今屬山東省。
- 侍御:官名,即御史,負責監察等職責。
- 嘉靖:明朝的一個年號,公元1522年至1566年。
- 彈劾:對官員的違法行爲進行檢舉和追究。
- 權貴:有權勢的貴族或高官。
- 廷杖:在朝廷上對官員進行體罰的一種刑罰。
- 足跛:腳跛,行走不便。
- 符卿:官名,高級官員。
- 致仕:退休。
- 滄西:人名,張侍御的兒子。
- 登第:考中進士。
- 柏府:指御史臺,因御史臺多植柏樹,故稱。
- 五夜:指深夜。
- 豺狼道:比喻邪惡的勢力或行爲。
- 獬豸冠:古代法官的帽子,這裏指代法官的職責。
- 瀕死:接近死亡。
- 遺草:遺留下來的文稿或書信。
翻譯
在濮州有一位張侍御,在嘉靖年間他勇敢地彈劾那些不避權貴的人,結果在朝廷上被廷杖打得腳跛。後來他晉升爲符卿並退休,去世數十年後,他的兒子滄西考中了進士,帶着記錄父親事蹟的冊子來索要詩作。因此我寫下了這首詩:
御史臺森嚴,深夜裏寒氣逼人,當年你的正氣震撼了長安。你有雄心要掃清那些豺狼般的邪惡之道,你的壯志時常衝擊着法官的帽子。你接近死亡也不言自己的臣節有多苦,餘生只感恩於主上的寬恕。如今我悲今弔古,情感何其深重,你遺留下來的文稿讓人掩淚觀看。
賞析
這首作品讚頌了張侍御的忠誠與勇敢,他不畏權貴,敢於直言,即使遭受廷杖之苦也堅守臣節。詩中通過「柏府森森」、「雄心欲掃豺狼道」等意象,生動地描繪了張侍御的正直形象。後文提到其子滄西登第,也體現了家族的榮耀與傳承。整首詩情感深沉,對張侍御的敬仰之情溢於言表。