中丞蕭公自關中來越喜而有作

玉詔輝煌下彩鸞,朱旗遙捲出長安。 天南再擁中丞節,渭北初辭大將壇。 別墅談棋千障肅,胡牀吹笛萬峯寒。 西來小隊能多暇,山色湖光次第看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

中丞(zhōng chéng):古代官職名,相當於現代的宰相。 關中(guān zhōng):指中國古代的一個地區,今陝西省中部。 綵鸞(cǎi luán):傳說中的美麗神鳥。 朱旗(zhū qí):紅色的旗幟。 渭北(wèi běi):指渭河以北的地區,即陝西省北部。 大將壇(dà jiàng tán):古代祭祀將領的地方。 別墅(bié shù):宅第,住所。 胡牀(hú chuáng):胡人的牀,指胡人的風俗。 小隊(xiǎo duì):指少數人組成的隊伍。

翻譯

中丞蕭公從關中來,心情愉悅,心生作詩。 玉詔輝煌,綵鸞飛舞,紅旗遠遠捲起在長安城外。 南方再次歡迎中丞的節日,北方渭河以北的地方,剛剛告別大將壇。 在他的別墅裏,談論棋局,千重屏障顯得莊嚴肅穆,胡人的牀上吹奏笛子,寒風吹拂着萬峯。 他從西方而來,帶着一小隊人馬,能夠有更多的閒暇時光,欣賞着連綿的山色和湖光。

賞析

這首詩描繪了中丞蕭公從關中來到長安的情景,描繪了他心情愉悅的狀態以及周圍的景色和氛圍。詩中運用了豐富的意象和描寫手法,展現了古代官員的生活和心境。整體氛圍優美,意境深遠,展現了古代文人的生活情趣和風采。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文