次公攜酒招遊弇園山池登縹緲樓二首

層臺飛觀曲相連,彷佛丹梯象外懸。 半壁霞生林屋底,八窗雲起洞庭前。 黿鼉岸坼藏山夜,烏鵲橋成疊石年。 醉望玉樓天尺五,帝閽誰召筆如椽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次公:指詩人的朋友。
  • 弇園:地名,可能是詩人的友人的園林。
  • 縹緲樓:樓名,意爲樓閣高聳,若隱若現。
  • 層臺飛觀:層層疊疊的臺閣和飛檐翹角的建築。
  • 彷佛:彷彿。
  • 丹梯:紅色的樓梯,形容樓梯色彩鮮豔。
  • 象外:超越現實,形容樓閣高聳入雲。
  • 半壁霞生:半邊天空被朝霞或晚霞映紅。
  • 林屋:林中的房屋。
  • 八窗雲起:四面八方的窗戶都能看到雲起。
  • 洞庭:洞庭湖,這裏可能指樓閣前的水域。
  • 黿鼉岸坼:黿鼉(yuán tuó)指大龜和鱷魚,岸坼指岸邊裂開,形容景象壯觀。
  • 烏鵲橋成:烏鵲橋是神話中牛郎織女相會的地方,這裏可能指園中的橋樑。
  • 疊石年:指園中用石頭疊成的景觀,年代久遠。
  • 醉望玉樓天尺五:醉中望向高聳的玉樓,感覺天空只有五尺高,形容樓高入雲。
  • 帝閽:天帝的門戶,比喻朝廷。
  • 筆如椽:形容文筆雄健,如椽(chuán)大筆。

翻譯

層層疊疊的臺閣和飛檐翹角的建築相互連接,彷彿紅色的樓梯懸掛在現實之外。半邊天空被霞光映紅,林中的房屋底部霞光生輝;四面八方的窗戶都能看到雲起,彷彿在洞庭湖前。岸邊裂開的景象如同大龜和鱷魚藏匿的山夜,園中的橋樑如同神話中的烏鵲橋,年代久遠。醉中望向高聳的玉樓,感覺天空只有五尺高,誰能召喚我以雄健的文筆打開天帝的門戶呢?

賞析

這首作品描繪了弇園山池及縹緲樓的壯麗景色,通過生動的意象和誇張的修辭,展現了樓閣的高聳入雲和自然景觀的宏偉。詩中「層臺飛觀」、「半壁霞生」、「八窗雲起」等句,巧妙地將建築與自然景色融爲一體,表達了詩人對美景的讚歎和對超凡脫俗境界的嚮往。末句「帝閽誰召筆如椽」則抒發了詩人渴望以雄健文筆開啓天帝之門的豪情壯志。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文