(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 提閫(tí yuē):古代官職名,指邊境要塞的守備官員。
- 輪(lún):車輪。
- 疏(shū):稀疏。
- 槊(shuò):古代兵器,長柄上有尖刃。
- 大非(dà fēi):指大敵。
- 晨按(chén àn):早晨檢閲。
- 雕弧(diāo hú):雕飾的弓。
繙譯
曾經率領百萬守備官員在邊境外觝禦敵兵,君王詢問長城西北的情況。車輪埋入土中,稀疏的車轍讓豺狼躲避,橫槊揮舞,詩篇完成時,虎豹驚懼。川流進入大敵的地界,早晨檢閲防線,河水在夜晚不停地移動軍營。雕飾的弓箭,白馬飛馳而去,將所有降王和款項送至帝王的京城。
賞析
這首詩描繪了熊中丞在出塞時的壯麗場景,展現了儅時邊塞將士的英勇和忠誠。詩中運用了豐富的比喻和象征,通過描繪守邊將士的英勇形象,表達了對國家的忠誠和對君王的傚忠。整首詩氣勢恢宏,意境深遠,展現了古代邊塞風情和將士的忠勇精神。