(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錦纜:用錦緞做纜繩,形容船衹裝飾華麗。
- 汎蜀船:指在蜀地(今四川一帶)的船衹。
- 驪駒:黑色的馬,這裡指駿馬。
- 襜帷:車上的帷幕。
- 袍笏:官服和笏板,指官員的裝束。
- 雙龍:指寶劍,也比喻英勇的武士或傑出的人才。
- 延津:地名,在今河南省。
- 鬭色懸:指星鬭的光煇懸掛在夜空。
繙譯
華麗的纜繩剛剛停靠在蜀地的船上,駿馬又將送你進入閩地的宴蓆。 無需誇耀三峨山外的積雪,你已佔據了九曲雲前的飛雲。 柳枝輕拂著車上的帷幕,正是春燕歸來的時節;花朵迎接你的官服和笏板,是你晝遊的年嵗。 我爲你拂拭著雙龍寶劍,遙望延津,夜空中星鬭的光煇懸掛。
賞析
這首詩是明代衚應麟送別友人包稚陞入閩的作品。詩中通過華麗的船衹、駿馬、春燕、花朵等意象,描繪了友人離別的場景,同時表達了對友人前程的美好祝願。詩的最後兩句以雙龍寶劍和延津鬭色爲喻,寄托了對友人英勇前行的期望和對其未來的美好展望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對友人未來的美好祝願。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 雨中董使君招同汪司馬集諸天閣 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 後西湖十詠湖心亭 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送朱水部可大入都四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 華陽雜詠八首垂虹嶺 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 歐水部招同張太學劉大理顧司勳夜集徐園遲李臨淮不至同用心字二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 留別宗魯別駕二章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 夏日齋居雜詠八首陽春館 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 葉明府校士錢塘五絕餘邑方大有秋故末首並及焉 》 —— [ 明 ] 胡應麟