野寺古槐奇絕亭亭如車蓋四望皆同樹身屹立丈許其顛折爲五枝折處寬平可四人箕踞坐餘挈胡茅兩生散發豪飲其中日

落落蒼鱗皺,亭亭翠幄懸。 百圍全蔽日,千尺競參天。 老幹巢孤鶴,疏枝咽亂蟬。 漫誇丞相宅,瓔珞梵臺前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落落:形容高大獨立的樣子。
  • 蒼鱗:形容樹皮像蒼老的魚鱗。
  • 亭亭:形容樹木直立高聳。
  • 翠幄:翠綠的帳篷,比喻樹冠茂密如帳篷。
  • 百圍:形容樹幹粗大,需要百人合抱。
  • 千尺:誇張地形容樹高。
  • 老幹:老樹幹。
  • 巢孤鶴:孤鶴在樹上築巢。
  • 疏枝:稀疏的樹枝。
  • 咽亂蟬:蟬在樹枝上鳴叫,聲音雜亂。
  • 漫誇:隨意誇讚。
  • 丞相宅:比喻古槐的壯觀不亞於丞相的宅邸。
  • 瓔珞:佛教中用來裝飾佛像或佛塔的寶石串。
  • 梵臺:佛教的講臺或祭壇。

翻譯

古寺旁的老槐樹高大獨立,樹皮蒼老如鱗,樹冠茂密如翠綠的帳篷高高懸掛。它的樹幹粗大到足以遮擋陽光,高達千尺,直插雲霄。老樹幹上孤鶴築巢,稀疏的樹枝上蟬鳴聲雜亂。隨意誇讚這棵古槐,其壯觀不亞於丞相的宅邸,更像是佛教講臺前的裝飾。

賞析

這首作品描繪了一棵古寺旁的槐樹,通過生動的意象和誇張的手法,展現了槐樹的雄偉與古老。詩中「落落蒼鱗皺,亭亭翠幄懸」以對仗的形式,形象地描繪了槐樹的外觀特徵。後文通過「百圍」、「千尺」等誇張詞語,進一步強調了槐樹的巨大與高聳。詩末將槐樹與丞相宅邸和佛教講臺相比,賦予了槐樹以超凡脫俗的象徵意義,表達了對自然界古老生命的敬畏與讚美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文