白銅鞮

郭郎巾折角,孟嘉帽頻落。 底似山翁醉,接䍦翻轉著。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白銅鞮:古曲名,這裏可能指歌曲或詩題。
  • 郭郎:古代傳說中的人物,這裏可能指一個特定的角色或人物。
  • 巾折角:指頭巾的一角折起,形容不拘小節的樣子。
  • 孟嘉:東晉時期的名士,以放達不羈著稱。
  • 帽頻落:帽子經常掉落,形容行爲隨意,不拘禮節。
  • 底似:何似,怎麼比得上。
  • 山翁:山中的老人,這裏可能指隱士或山野之人。
  • 接䍦(lí):古代的一種頭巾。
  • 翻轉著:反着戴,形容不拘一格,隨性的態度。

翻譯

郭郎的頭巾一角隨意折起,孟嘉的帽子頻頻掉落。 怎麼比得上山中的老人醉酒時,將頭巾反着戴,顯得更加隨性不羈。

賞析

這首作品通過對比郭郎和孟嘉的形象,展現了山翁的放達與不羈。詩中「巾折角」與「帽頻落」描繪了兩位名士的隨性形象,而「接䍦翻轉著」則生動地表現了山翁醉酒後的率真與自然。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自由不羈生活的嚮往和讚美。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文