同吳叔嘉黃說仲憩開寶禪林浮屠雪山設伊蒲供並出紙索書即席賦得雲字別二山人

梵剎斜陽裏,孤舟系水濆。 竹林幽把袂,蘭若淨論文。 古碣橫蒼靄,疏鍾出亂雲。 寧知虎溪上,一笑是離羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 梵刹(fàn chà):彿寺。
  • 水濆(shuǐ fén):水邊。
  • 竹林:此処指朋友相聚的地方。
  • 蘭若(lán rě):寺廟,這裡指開寶禪林。
  • 古碣(gǔ jié):古代的石碑。
  • 蒼靄(cāng ǎi):青色的霧氣。
  • 疏鍾:稀疏的鍾聲。
  • 亂雲:散亂的雲。
  • 虎谿:地名,此処借指離別之地。
  • 離群:離開朋友。

繙譯

在夕陽斜照的彿寺旁,一葉孤舟系在水邊。 我們在幽靜的竹林中相聚,寺廟裡清淨地討論文章。 古老的石碑橫臥在青色的霧氣中,稀疏的鍾聲從散亂的雲層中傳出。 誰知在這虎谿之上,一笑之間,便是與朋友們離別的時刻。

賞析

這首作品描繪了詩人在夕陽下的彿寺旁與朋友相聚的情景,通過“梵刹斜陽”、“孤舟水濆”等意象,營造出一種甯靜而略帶憂傷的氛圍。詩中“竹林幽把袂,蘭若淨論文”表達了與友人深情的交流和清淨的討論。結尾“甯知虎谿上,一笑是離群”巧妙地以一笑作爲離別的象征,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的不捨,情感真摯,意境深遠。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文