(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 油幕:塗油的帳幕,這裏指夜晚的帳篷。
- 胡牀:古代的一種坐具,類似現在的椅子。
- 濃霜:厚重的霜。
- 花墜笛:花瓣落下時吹奏的笛聲。
- 殘月:即將消失的月亮。
- 茗收棋:下完棋後收拾棋子。茗,這裏指茶,可能指下棋時喝茶。
- 獸錦:繡有獸形的錦緞,這裏指華麗的服飾。
- 中朝:朝廷。
- 錫:賜予。
- 貂裘:用貂皮製成的袍子,表示身份高貴。
- 上谷:地名,在今河北省境內。
- 馳:奔馳。
- 呼韓:古代匈奴的兩位單于,呼韓邪和韓邪,這裏泛指邊疆的異族。
- 絕塞:遙遠的邊塞。
- 請纓:請求出徵,纓,系在馬頸上的帶子,這裏指戰馬。
翻譯
夜晚,衆人聚集在油帳之中,而我獨自坐在胡牀上。 厚重的霜花伴隨着笛聲飄落,殘月下的棋局已收。 華麗的獸錦是朝廷的賜予,貂裘在河北上谷奔馳。 如今邊塞已無呼韓,回憶起曾一同請求出徵的時光。
賞析
這首詩描繪了夜晚的靜謐與孤獨,通過「油幕」、「胡牀」、「濃霜」、「花墜笛」等意象,營造出一種冷清而富有詩意的氛圍。詩中「獸錦中朝錫,貂裘上谷馳」展示了詩人的身份與往昔的榮耀,而「呼韓今絕塞,憶共請纓時」則流露出對過去戰事的懷念和對邊疆安寧的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對往昔歲月的追憶和對邊疆安寧的期盼。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 御史大夫豫章徐公過訪 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 奉寄左司馬汪公四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 翠巖寺在碧雲左障蔽高崖層巘中最爲幽絕餘每過必留浹旬 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題黃上仲大有山房卷 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 司空潘公行水徐泗間訂餘晤語淮上適黃河阻風不及赴約輒因使者報謝四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 擬漢郊祀歌十九首練時日 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 萬伯修中丞東巡歌十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送萬伯修中丞之朝鮮四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟