贈支山人

早挾長桑術,青囊不記年。 懸壺居小市,擊築問高天。 逸興燕臺上,狂歌漢闕前。 將因被裘客,歸釣洞庭鯿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長桑術:古代醫術的一種,這裏指高超的醫術。
  • 青囊:古代醫生裝藥的袋子,借指醫術。
  • 懸壺:古代醫生行醫的標誌,這裏指行醫。
  • 擊築:古代的一種樂器,這裏指彈奏樂器。
  • 逸興:超脫世俗的興致。
  • 狂歌:放聲高歌,形容豪放不羈。
  • 被裘客:穿着皮衣的旅人,這裏指隱士。
  • 洞庭鯿:洞庭湖中的魚,這裏指隱居生活。

翻譯

早年便掌握了高超的醫術,青囊中的藥物已不知經歷了多少歲月。 在小市上懸掛着行醫的標誌,彈奏着樂器向高天發問。 在燕臺上放縱超脫的興致,在漢闕前放聲高歌。 將追隨那些穿着皮衣的隱士,歸隱後在洞庭湖邊釣魚。

賞析

這首作品描繪了一位醫術高超、性格豪放的隱士形象。詩中,「長桑術」、「青囊」等詞語體現了醫術的精湛,「懸壺」、「擊築」則展現了隱士在世俗中的獨特生活方式。後兩句「逸興燕臺上,狂歌漢闕前」更是以誇張的手法,表現了隱士超脫世俗、放蕩不羈的性格。最後,「將因被裘客,歸釣洞庭鯿」則表達了隱士嚮往隱居生活的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了隱士的高潔品格和超脫情懷。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文