(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棹 (zhào):船槳,這裏指船。
- 棲遲:停留,居住。
- 桐江:地名,位於今浙江省。
- 垂綸:垂釣,綸是釣魚用的絲線。
- 閒 (xián):同「閒」,空閒。
- 白石:這裏可能指貧瘠的土地或簡陋的居所。
- 飢:飢餓。
- 病後身:病癒後的身體。
- 龍門:比喻高門顯貴,或指科舉考試。
- 國士:國中的傑出人物。
- 鮒轍:鮒魚被困在淺水中的轍跡,比喻困境。
- 波臣:指水中的魚,這裏比喻在困境中的人。
- 藉甚:非常,極其。
- 甘泉:甜美的泉水,比喻美好的地方。
- 玄都:道教中指天上的都城,這裏可能指仙境或理想之地。
翻譯
我駕着小船,在大海的邊緣停留,桐江的雲彩圍繞着我垂釣。 青山讓我在閒暇時飽覽,白石之地雖然貧瘠,但我病癒後的身體依舊飢餓。 離別後,龍門之地再無國士,歸來時,卻發現有如鮒魚被困在淺轍中的波臣。 故人在甘泉畔名聲顯赫,每天沉醉在玄都萬樹的春光中。
賞析
這首詩描繪了詩人胡應麟在大海濱的隱居生活,以及對友人的思念和對時局的感慨。詩中,「桐江雲色」與「青山」構成了寧靜而美麗的自然畫面,而「白石」與「病後身」則反映了詩人的貧困與疾病。後兩句通過對「龍門」與「鮒轍」的對比,表達了對時局變遷的無奈和對友人境遇的關切。最後,詩人以「甘泉畔」的故人和「玄都萬樹春」的理想景象,寄託了對美好生活的嚮往。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 效陰鏗安樂宮體十首甘泉宮 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 秋日湖莊八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過吳生夜飲作方徐茅王諸少同集 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 留別宗魯別駕二章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 答顧叔時吏部二首餘與叔時相慕積有歲年茲屬安茂卿以手札投寄託契良深報謝二律 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 屠緯真訪睿父參知歷朝真諸洞壑暫憩葛陂寄聲盛氏兄弟渴欲不佞一過從乃餘自臨安歸緯真發逾月矣賦此寄訊且期再 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 系航閣爲紀旭仁題 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 仲嘉攜酌過箕臺四首末篇懷汪獻於 》 —— [ 明 ] 胡應麟