(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舸(gě):船。
- 越海濆(fén):越過海洋的邊緣,指遠行。
- 邊淮:指邊疆地區。
- 使節:使者,特指外交使節。
- 親闈(wéi):指父母。
- 世業:世代相傳的事業。
- 中論:指中庸之道,這裏可能指徐參知的家族傳統或成就。
- 家聲:家族的名聲。
- 太玄:古代一種深奧的哲學思想,這裏可能指徐參知的學識或思想。
- 國士:國中的傑出人才。
- 湛盧:古代名劍,這裏比喻才華或品德。
- 刷鬥文:指書寫或刻畫在鬥形器物上的文字,這裏比喻才華橫溢。
翻譯
清晨,一艘船啓航穿越海洋的邊緣,邊疆的林葉正紛紛落下。 使者高揚着使節,持着滄海的水,而他的父母則憔悴地望着白雲,期盼着他的歸來。 徐參知的家族事業久已傳揚,成就了中庸之道,家族的名聲也藉由深奧的太玄思想而聞名。 他確實是國中的傑出人才,值得深許,夜夜他的才華如同湛盧劍上的鬥文一般,閃耀着光芒。
賞析
這首作品表達了作者對徐參知的深厚敬意和讚美。詩中通過描繪使者遠行的場景,展現了徐參知家族的榮耀和其個人的才華。詩中「飛揚使節持滄水」一句,既表現了使者的威嚴,也隱喻了徐參知的遠大抱負和卓越才能。末句「夜夜湛盧刷鬥文」則是對徐參知才華的極高讚譽,將其比作古代名劍,寓意其才華橫溢,光芒四射。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了明代文人的才情與風骨。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 寄曹山人子念 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 午日王次公過訪小齋邀同邦相夜集二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題藝苑五遊冊琴 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 入新都訪汪司馬伯玉八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 八哀詩大司寇東吳王公世貞 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 同黃生過方生仲闇適沙棠入湖曲因寄聲留棹子夜同醉狹斜中 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送張山人楚遊 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 奉賀觀察吳公擢任大參二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟