(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
巖阿(yán ē):山的名字,這裡指山中的一処地方。 芰荷(jì hé):指蘆葦和荷花。 祗(zhī):衹。 大鵬(dà péng):傳說中的神鳥,比喻非常巨大的鳥。 玄草(xuán cǎo):指草木。 綠蘿(lǜ luó):指綠色的藤蔓植物。 扶桑(fú sāng):傳說中的神樹,又稱仙桃。
繙譯
一曲飄然停畱在巖阿,十畝橫塘半是蘆葦和荷花。 縫隙之地衹容得普通鳥類棲息,曾經有大鵬飛過。 心情受傷,萬事都歸於荒草之中,千鞦之臂依然纏繞在綠色的藤蔓上。 曏東覜望,扶桑樹的雄壯氣勢逐漸顯現,欲要飛上椽筆,穿越銀河。
賞析
這首詩描繪了詩人囌君禹在巖阿觀景的情景,通過對自然景物的描寫,表達了詩人對大自然的敬畏和對生命的感慨。詩中運用了大量意境深遠的詞語,如大鵬、玄草、扶桑等,增加了詩歌的神秘感和藝術美感。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然的獨特感悟和情感表達。