寄問喻邦相病時中秋前二日

咫尺牙旗越水頭,招尋猶滯木蘭舟。 羊裘萬里歸風雪,龍劍三旬隔鬥牛。 沈約病餘偏瘦損,虞卿書就任窮愁。 生憎後夜雙溪月,獨照胡牀八詠樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

咫尺(zhǐ chǐ):古代長度單位,相當於現代的尺。 牙旗(yá qí):古代一種旗幟。 越水頭:越國的水頭,指越國的邊境。 木蘭舟:古代一種船隻。 羊裘:用羊皮製成的衣服。 龍劍:傳說中的一種神兵利器。 鬥牛:星宿名稱,指天上的星宿。 沈約(shěn yuē):東晉文學家。 虞卿:古代傳說中的人物。 胡牀:胡人的牀,指胡人的牀榻。 八詠樓:樓名,可能指一座樓。

翻譯

離越國的邊境只有咫尺之遙,卻找尋不到木蘭舟的蹤影。 穿着羊皮衣服,千里歸來經歷風雪,手持神劍,卻被星宿鬥牛所隔絕。 沈約病後瘦弱不堪,虞卿書信充滿憂愁。 不喜歡後半夜的雙溪月光,只照着胡人的牀榻和八詠樓。

賞析

這首詩描繪了詩人胡應麟在中秋前兩天寄問朋友喻邦相病情的心境。詩中運用了古代典故和神話傳說的意象,表達了詩人對友人的牽掛和思念之情。通過對古代詞語的註釋和現代文的翻譯,使得古詩的意境得以在現代文中得以傳達,展現出詩人的孤寂和憂愁之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文