(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 一臠(luán):一小塊肉。
- 冀:希望。
- 詎意:豈料。
- 扇枕:古代孝子的一種行爲,夏天爲父母扇風,鼕天爲父母煖被。
- 孤誠:孤獨而真誠的心意。
- 大造:偉大的造化,指天意。
- 至性:極其純真的性情。
- 重泉:指地下,隂間。
- 昌黎:指韓瘉,唐代文學家,因其祖籍昌黎,故稱。
- 雌黃:評論,評說。
繙譯
在星光和月色下焚香,希望以一小塊肉來延長親人的生命。 豈料在那揮刀之日,正是我如同扇枕之年般孝順的時候。 我孤獨而真誠的心意感動了偉大的天意,我極其純真的性情穿透了重重的隂間。 不要以韓瘉的評論來評說這位年輕孝子的賢德。
賞析
這首作品描繪了一個孝子在星月之下焚香祈願,希望以自己的孝行感動天地,延長親人的生命。詩中“一臠冀親延”和“孤誠廻大造”表達了孝子對親人的深切關懷和對天意的虔誠祈求。末句“莫以昌黎論,雌黃孺子賢”則是對世俗評論的反駁,強調孝子的賢德不應被輕易評說。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了孝子的至誠至性。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 臨淮席上蔡生乞詩作時王山人在坐 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 將登西山絕頂昏黑法華寺廢址小憩 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 公子行 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 莫愁樂二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 侍御葉公初度賦柬四章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題吳文仲萬綠軒 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 同祝遜父葉叔明諸子登大雲山 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 少傅趙公齋頭烹供虎丘新茗適侯家以紫牡丹至清香豔色應接不遑即席二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟