裕卿業與餘爲錢塘之約餘以歸計迫不及待輒留一絕

飛流如雪灑篷窗,一夜離心擁去艭。 回首不堪相憶處,千山明月滿桐江。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

飛流:比喻水流迅速。
篷窗(péng chuāng):古代船上的窗戶。
艭(jù):船。
桐江:錢塘江的別稱。

繙譯

像雪花一樣飄灑的水流濺溼了船窗,一夜之間心意已離去。廻首看那令人難忘的地方,千山萬水下明亮的月光灑滿了錢塘江。

賞析

這首詩描繪了離別時的深情。詩人以飛流如雪的水流、離心的離別、明月照耀的江麪,表達了離別時的心情。離別之際,詩人心懷不捨,廻首望去,千山萬水,明月照耀,搆成了一幅離別時的美麗畫麪,展現了詩人對離別地的眷戀之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文