聽雨齋

十尺幽軒靜者棲,碧梧蒼竹亂雲齊。 初驚滕閣珠簾暮,漸訝陽臺玉佩低。 翠色西山寒並倚,秋容南浦淨堪題。 美人正有芳尊約,目斷芙蓉萬頃西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

滕閣(téng gé):古代宮殿中的一種建築,多用於供奉神靈或存放文獻。 陽臺(yáng tái):建在房屋外的平臺,用於觀賞風景或休息。 芳尊(fāng zūn):美酒。

翻譯

聽雨的齋堂,十尺的幽靜是供鳥兒棲息的地方,碧綠的梧桐樹和蒼翠的竹子在烏雲密佈的天空下搖曳。開始驚訝於滕閣上的珍珠簾子在傍晚時分,逐漸驚訝於陽臺上的玉佩低垂。翠綠的山巒在西邊寒冷地依偎,秋天的容顏在南邊的江浦清澈可人。美麗的女子正在享受着美酒的約會,眼前的芙蓉花海被遮斷在西邊的遠處。

賞析

這首詩描繪了一個安靜幽雅的齋堂景緻,通過描寫齋堂中的景物和氛圍,展現了一種寧靜和優美的意境。詩人以細膩的筆觸描繪了齋堂中的各種細節,如碧綠的梧桐樹、蒼翠的竹子、珍珠簾子和玉佩等,使整個場景栩栩如生。詩中還融入了對美人的描寫,通過美人與芳酒的約會,增添了詩意的浪漫情調。整首詩意境優美,給人以清新淡雅之感。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文