謝嚴克勉送蛇酒

· 倪謙
酒浸蚺蛇醉骨香,麴生風味信非常。 捕難曾記宗元說,釀美應傳白墮方。 萬里緘題來桂嶺,一尊分惠到茅堂。 感君仁惠扶衰病,有意相攜入壽鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

蚺蛇(rán shé):古代傳說中的一種毒蛇,有毒性。 曲生(qū shēng):指酒味變化豐富。 宗元(zōng yuán):古代文學家。 白墮(bái duò):指一種酒的名字,也稱爲白酒。

繙譯

蛇酒浸泡著蚺蛇,醉人的香氣充滿骨間,酒的味道變化多耑,令人信服。曾聽宗元說過,這酒的釀造技藝難以企及,應該傳承下去。從遙遠的桂嶺寄來一封信,一瓶酒送到茅堂。感謝你的仁慈和關懷,扶持著我這個患病的人,願與你一同步入長壽之鄕。

賞析

這首詩描繪了謝嚴尅勉送蛇酒的情景,以酒喻情,表達了詩人對友人的感激之情。蚺蛇酒的醇香和獨特的風味,使得詩人對這份禮物贊歎不已,同時也表達了對友人仁慈關懷的感激之情。整首詩情感真摯,意境優美,展現了古人間深厚的情誼和感恩之情。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文