(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石室瑤華閟(bì):石室中珍藏的華麗書籍。瑤華,指珍貴的書籍或文獻。閟,閉藏,珍藏。
- 泉臺:指墓地。
- 八極:指極遠的地方。
- 宦跡:官場生涯的足跡。
- 三朝:指連續的三個朝代。
- 中論:指黎惟敬的著作,這裏可能指其政治或哲學論述。
- 大招:古代的一種文體,用於招魂或悼念。
- 潞河:河流名,這裏可能指詩人在潞河邊望向遠方。
- 蕭蕭:形容風聲。
翻譯
石室中珍藏着華麗的書籍,墓地上的玉樹遙不可及。 你的精神遊歷了八方極遠之地,官場生涯跨越了三個朝代。 客人們爭相傳頌你的中論,但誰又能爲你賦寫大招呢? 我怎能忍受在潞河邊遠望,風色在傍晚變得蕭蕭淒涼。
賞析
這首詩是胡應麟爲悼念黎惟敬而作。詩中,「石室瑤華閟」和「泉臺玉樹遙」形成了鮮明的對比,一方面讚美了黎惟敬的學識和才華,另一方面表達了對他的深切懷念和哀悼。詩的後半部分通過對「中論」和「大招」的提及,進一步突出了黎惟敬在文學和政治上的重要地位,同時也表達了詩人對逝者的無盡思念和對其逝世的悲痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,充分展現了詩人對友人的深厚情誼和對其逝世的深切哀悼。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 九日舟次吳橋過顧生樓船夜酌即席賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 萬伯修東巡歌八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 人日邦相過訪小齋留集至暮分得尋字並懷燕社曩歲之集 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 直指葉公以高堂大耋累疏陳情爰自孟冬移節苕上不佞分忝州民遇隆國士分庭抗席迥出形骸睽攜在茲眷戀彌劇河梁握 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送葉起元入都 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 攜郭生汝衝憩山寺偶題 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過蘇生期歌者小謝不至戲作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 靈洞山房雜詠爲趙太史題五首古洞棲霞 》 —— [ 明 ] 胡應麟