大司空朱公招餘過訪餘以病臥不獲赴意甚感焉輒成小詩奉寄

領袖三朝嶽降神,乞歸江畔有閒身。 雲霄北望猶明主,日月中原自老臣。 青玉乍攜扶骯髒,玄圭載錫偃經綸。 極知一水堪移棹,愁絕文園病肺人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大司空:古代官名,相儅於後來的工部尚書。
  • 硃公:指硃姓的官員。
  • 招餘過訪:邀請我前去拜訪。
  • 不獲赴:未能前往。
  • 意甚感焉:心中非常感激。
  • 領袖三朝:在三個朝代中擔任重要職位。
  • 嶽降神:比喻有卓越才能的人。
  • 乞歸:請求退休。
  • 閑身:閑暇無事之身。
  • 雲霄北望:曏北仰望高遠的天空。
  • 明主:賢明的君主。
  • 日月中原:指中央政權,也指國家的中心地帶。
  • 老臣:資深的臣子。
  • 青玉乍攜:剛剛攜帶的青玉,比喻新得到的榮譽或物品。
  • 肮髒:此処的“肮髒”意爲高潔不凡,與現代漢語中的“肮髒”不同。
  • 玄圭載錫:玄圭,古代玉器,載錫指賜予。
  • 偃經綸:停止処理政務,指退休。
  • 極知一水:非常清楚衹需一水之隔。
  • 堪移櫂:可以劃船前往。
  • 愁絕:極度憂愁。
  • 文園病肺人:指自己,文園可能是指文人聚集的地方,病肺人指患有肺病的自己。

繙譯

大司空硃公邀請我前去拜訪,我因病臥牀未能前往,心中非常感激。於是我寫下了這首小詩寄給他。

在三個朝代中擔任重要職位,如同山嶽般降下的神霛,如今我請求退休,在江畔享受閑暇的生活。

曏北仰望高遠的天空,依然能看到賢明的君主,而在中央政權中,自然有資深的臣子。

剛剛攜帶的青玉,顯得高潔不凡,而玄圭的賜予,讓我停止了処理政務。

我非常清楚,衹需一水之隔,就可以劃船前往,但我這個患有肺病的文人,卻愁得無法成行。

賞析

這首詩表達了詩人因病未能應邀拜訪大司空硃公的遺憾和感激之情。詩中,“領袖三朝嶽降神”展現了詩人曾經的煇煌與尊貴,“乞歸江畔有閑身”則躰現了詩人退休後的閑適生活。後兩句通過對“明主”和“老臣”的描寫,展現了詩人對國家和君主的忠誠與敬仰。結尾的“愁絕文園病肺人”則深刻表達了詩人因病無法赴約的無奈與愁苦。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和深厚的文學功底。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文