悲秋

荏苒來鴻去燕期,騷人切切有相宜。 漢宮新調初翻葉,素女哀音半破絲。 欲賦心懷無那意,少諮時事未能癡。 長風短雨時時過,爲暑爲涼不可知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

荏苒(rěn rǎn):時間流逝。 騷人:指有才情的人。 相宜:相得益彰。 漢宮新調:指新的音樂曲調。 素女:傳說中仙女的美稱。 欲賦心懷無那意:想要表達內心的感情卻無從下筆。 少諮:少有人詢問。 長風短雨:形容時間的流逝。 爲暑爲涼:指時光的變遷。

翻譯

秋天悲傷 匆匆來的大雁和燕子又匆匆地飛走,有才情的人們都感到相得益彰。 在漢宮裏,新的音樂曲調初次響起,美麗的仙女的悲傷歌聲彷彿穿透了絲綢。 想要表達內心的情感卻無從下筆,很少有人詢問時事,也無法陶醉其中。 長風短雨時常來去,時光的變遷如同夏日的酷熱和涼爽,變化無常。

賞析

這首詩描繪了秋天的離愁別緒,以大自然的景象來抒發人生的無常和變遷。作者通過描繪大雁和燕子的來去,表達了時間的流逝和人事的更迭。漢宮新調初翻葉,素女哀音半破絲,展現了一種古代宮廷的悲涼之美。詩中的意象清新,意境深遠,表達了對時光流逝和生命無常的感慨。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文