憩唐生污父舟中作

羊裘白眼天蒙茸,獨佔蘆花鷗鷺叢。 月底科頭弄雙楫,日中坦腹眠孤篷。 江湖散人陸魯望,煙波釣徒張子同。 底事陶朱鬢毛白,西施竊負驕兒童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

憩唐生汙父舟中作:憩息在唐生汙父的船中創作
羊裘:羊皮大衣
白眼:白色的眼睛
天矇茸:天空朦朧如茸毛
蘆花:蘆葦花
鷗鷺:海鷗和蒼鷺
科頭:船頭
楫:櫓
坦腹:平躺在船上
孤篷:獨自一人的船篷
江湖:江河湖泊
散人:遊蕩的人
陸魯:陸續
菸波:江麪的波紋
釣徒:垂釣的人
張子同:張姓的人
陶硃:陶淵明和硃熹,指古代文人
鬢毛:太陽穴旁的頭發
西施:西施,古代美女
負:懷有
兒童:孩子

繙譯

在唐生汙父的船中,我憩息著,穿著羊皮大衣,眼睛白若天空朦朧的茸毛,獨自佔據著蘆葦花叢中的海鷗和蒼鷺。月亮落下時,我在船頭玩弄著雙櫓,白天中午,我平躺在船上,獨自睡在船篷下。江湖間遊蕩的人陸續遠去,江麪上波光粼粼,垂釣的人張子同。陶淵明和硃熹的頭發已經斑白,西施卻懷有孩子,這是一個懷舊之時。

賞析

這首詩描繪了詩人在唐生汙父的船中憩息時的景象,通過描寫船中的環境和詩人的心境,展現了一種懷舊之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對過去時光的眷戀和對人生滄桑的感慨。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對嵗月流逝的感慨和對美好時光的追憶。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文