(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 咄咄(duō duō):表示驚異或贊歎。
- 中散弄:指中散大夫的樂曲,這裡可能指優美的音樂。
- 廣寒:指月宮,傳說中嫦娥居住的地方。
- 織屨(zhī jù):編織草鞋。
- 楗戶(jiàn hù):關閉門戶。
- 擔簦(dān dēng):背著繖,指遠行。
- 武安侯:指漢代名將霍去病,這裡可能指權勢顯赫的人物。
繙譯
哎呀,陳生啊,你還在,我們相逢時你還是黑發少年。 風中傳來中散大夫的樂曲,月光下我們一起遊賞月宮。 你編織草鞋,關閉門戶,背著繖不臥樓。 醉意中,你的雙眼閃著白光,毫不畏懼那權勢顯赫的武安侯。
賞析
這首詩描繪了詩人衚應麟與陳生重逢的情景,通過對比陳生的生活狀態和武安侯的權勢,表達了詩人對陳生堅靭不拔、不畏權貴的贊賞。詩中“風傳中散弄,月照廣寒遊”以優美的自然景象襯托出陳生的高潔情操,而“醉來雙眼白,未懾武安侯”則生動地展現了陳生不屈不撓的精神風貌。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深厚情誼和對高尚品質的推崇。